Die deutsche Sprache gewinnt immer mehr an Einfluss

Wird sie sich als Hauptsprache durchsetzen?

In unserer Zeit wird in den deutschen Territorien in den Sprachen Latein, Französisch und Deutsch geschrieben. Latein ist die europäische Gelehrtensprache. Sie verdankt ihren Gebrauch dem Vorbild der antiken Literatur und der weiten Verbreitung theologischer Schriften. Die französischen Sprache wird vom europäischen Adel verwendet und ist auch das Vorbild aller Modekultur. Französisch ist auch die Sprache der Diplomatie und der internationalen Abkommen.

Deutsch hat nun endlich eine große Bedeutung erlangt, und zwar in Deutschland als vorherrschende Schrift-Sprache in allen Lebensbereichen. Die deutsche Literatursprache erlangt größere Wichtigkeit und führt dazu, dass auch ein Publikum angesprochen werden kann, das kaum die Fremdsprachen beherrscht. Deutsche Gelehrte und Literaten kritisieren die Vorherrschaft der lateinisch schreibenden Theologie und außerdem die politische Unterdrückung, die durch den französisch sprechenden Adel geschieht. Es sind bis jetzt sehr viele deutsche Texte verfasst worden, was zu einer Unterdrückung der französischen Sprache führt, und die polemische Frage „ si un allemand peut être un bel esprit" fordert zu einem Gegenbeweis und Widerspruch heraus. 

Zum Erlernen und Pflege der deutschen Sprache werden in vielen Universitäts-Städten Sprachgesellschaften gegründet. In akademischen Vorlesungen verkündet Christian Thomasius in der Vorrede zu seinem Lehrbuch „ Einleitung zu der Vernunfft- Lehre" 1691 zum ersten Mal die deutsche Sprache. Seit 1691 benutzen immer häufiger die deutschen Autoren die deutsche Sprache. Durch das steigende Interesse an ausländischer Literatur steigt auch die Übersetzungstätigkeit. Fremdsprachenkenntnisse, außer Latein und Französisch, sind kaum verbreitet, 

Titelblatt der Vernunfft-Lehre von Christian Thomasius

 

 

genauso wie es kaum professionelle Übersetzer gibt. So erlernte beispielsweise Abraham Gotthelf Kästner die niederländische und schwedische Sprache, da ein Verleger ihm Honorar für Übersetzungen anbot.

Beispiele für erfolgreiche Übersetzungen, die großen Einfluß auf die deutsche Literatur haben, bieten Bodmer, Campe oder Gottsched1

Agnes Jachimski

Anmerkungen der Herausgeber des Nachdrucks:

1 vgl.Baasner/Reichard, Epochen der deutschen Literatur. Aufklärung und Empfindsamkeit, Stuttgart 2000 (CD-Rom)